Un sombrero de paja italiana de Eugène Labiche

Estándar

Un sombrero de paja italiana de Eugène Labiche

Una comedia de enredos del teatro al cine, del cine al teatro siempre con muy buen humor

000157570Azucena Ester Joffe, María de los Ángeles Sanz

La comedia de Labiche tiene varias puestas en su lengua de origen, el francés, como así también en lengua castellana; el lenguaje del cine, desde su formato mudo tuvo su primera versión en 1927; es porque Labiche escribe una comedia vaudeville de gran comicidad y un ritmo intenso, que produce personajes bien delimitados que provocan la hilaridad del espectador, ante lo absurdo de las situaciones1. El teatro El Vitral es el escenario donde un grupo de jóvenes actores nos presentan bajo la dirección de Antonella Placenti, una nueva versión de la pieza que mantiene el ritmo necesario que la intriga sugiere, con muy buenas actuaciones, que provocan la risa de un espectador ávido de encontrar en el teatro un buen momento de distracción. Confusión, mentiras, verdades a medias, complicidad con el público, los famosos apartes, todo uno para lograr conquistar con recursos genuinos la atención del espectador. En un espacio que se expande del espacio escénico al escenográfico, los personajes ingresan y salen del escenario por el pasillo central de la sala, en su constante caravana de persecuciones donde el novio que busca encontrar el sombrero de paja italiana el día de su boda, es perseguido por el cortejo con su suegro a la cabeza. Con un vestuario que remite al tiempo del enunciado los personajes construidos desde allí se reafirman a partir de las acciones, y la manera de trabajar la gestualidad y la postura corporal. Caída de telón y no apagones marcan el paso de un acto al otro, situación que permite el teatro a la italiana que ofrece la sala, y una elección de la directora que recrea así la tradición de un género que busca el aplauso del público a cada paso, para confirmar de ese modo la eficacia de sus procedimientos. 000161171 Un somberoDe las actuaciones, se destacan el personaje del novio y el del suegro en la composición de sus criaturas, pero todos en general tienen su tono, su forma definida, y logran componer un cuadro de armonía donde la comicidad encuentra su lugar, en cada situación, en el correr de las desopilantes acciones. La dirección de Antonella Placenti encuentra el tono, y logra que sus actores también se metan en la dinámica que requiere la comedia para su efectividad en el espectador. Es interesante el modo en que la comedia, se estrenó en 1851, y el film homónimo dirigido por René Clair, en 1927, se actualizan ante nuestra mirada con estos personajes típicos del vaudeville -el militar, el joven elegante, la novia y el marido engañado, entre otros- que van produciendo estas situaciones de comicidad antes detalladas. Una situación solemne, la boda, que sin violencia y con humor picaresco va encadenando las distintas escenas. Una puesta en escena necesaria para todos los simples mortales, pues tiene ese algo de humanidad chaplinesca casi ya perdida por nuestra sociedad globalizada.000161167 Un sombrero

Ficha técnica: Un sombrero de paja de Italia de Eugène Labiche. Elenco: Jazmín Szmetan, Mago Sánchez, Natalia Unsain, Daniel Ledesma, Lorena Dauff, Martín Portilla D’Arcangelo, Horacio Oscar Gómez, Braulio Crocitta, Florencia Ostryj, Daniela Jiménez, Tomás Martín Almandos, Camila Armenia Fuster, Agostina Leszczynski, Juan Ezequiel Mayana. Vestuario: Francisco Ramìrez. Diseño de Maquillaje: Fernanda Torres. Fotografía y Diseño Gráfico: Gustavo Reverdito. Supervisión Artística y Escénica: Gustavo Reverdito. Asistencia de Dirección: Ana Pasulevicius. Dirección: Antonella Placenti. Teatro El Vitral.

1 La obra se estrenó en el Théâtre du Palais-Royal de París el 14 de agosto de 1851, con Pierre-Alfred Ravel en el papel de Fadinard, Cécile Azimont, Lhéritier y Jean-François Kalekaire. La obra se representó en el Teatro Español de Madrid en 1952, con música de Jesús Guridi, dirección de Modesto Higueras e interpretación de Adela CarboneManuel ArbóMari Carmen Díaz de Mendoza y Fernando Igoa. Existen cuatro adaptaciones a la gran pantalla dirigidas respectivamente por los franceses René Clair (1928) y Maurice Cammage (1944), con Fernandel, por el checoslovaco Oldřich Lipský (1972) y por el ruso Leonid Kvinikhidze (1974). En 1945 el compositor italiano Nino Rota compuso la ópera El sombrero de paja de Florencia inspirado en esta obra de teatro. (Wikipedia)

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s